サイト公開まで:
-
ネイティブによる翻訳と校閲
翻訳は原則として目的言語を母国語とする人が行うべきの作業です。英語に訳す場合、著しく難しいとされている冠詞(a/an, the)を正確に使いこなせなければ、相手に不自然な印象を与えてしまいます。いわゆる「Japanglish」を防ぐために、ネイティブによる翻訳または校閲が不可欠なわけです。
-
リーズナブルでわかりやすい価格
料金の計算がはっきりしていない会社や料金を一切公表していない会社がある中で、YAKURUでは、料金の競争能力を信じ、お客様が十分に理解した上でお問い合わせしていただけるように細かく情報をこのウェブサイトで説明しております。
-
エレガントなDTPとウェブ開発
ご覧いただければお分かりだと思いますが、YAKURUが作るものはどれも分かりやすくて上品な印象を持っていただけると思います。書類だけではなくウェブサイト作成にもウェブ開発の先端技術でお作りいたします。是非、YAKURUのウェブサイトや実績を他者と比べてみてください。
-
スピーディな返答・納品
日を問わずお問い合わせ下さい。即日にご返答させていただきます。納品期日は翻訳の内容や容量によって異なりますが、決して他社に引けをとりません。